Tal av republiken Finlands president




REPUBLIKENS PRESIDENT MARTTI AHTISAARI VID EN MIDDAG
FÖR ITALIENS PRESIDENT CARLO AZEGLIO CIAMPI
I HELSINGFORS DEN 28 SEPTEMBER 1999



Jag och min maka är mycket glada över att se Er, Herr President, och er maka som våra gäster i dag. Det är en stor ära för oss att ett av de första statsbesök som Ni gör som president riktar sig till Finland. Vi uppfattar det som ett tecken på den samarbetsanda som råder mellan våra länder och folk. Vårt samarbete har långa historiska traditioner och det har ytterligare fördjupats sedan Finland blev medlem i Europeiska unionen 1995.

Finland befinner sig nu mitt i sin första EU-ordförandeperiod. Vi har tagit den krävande uppgiften på allvar och arbetat hårt. Det är med tillfredsställelse jag konstaterar att Finlands och Italiens synsätt och mål i frågor som ansluter sig till den europeiska integrationen står nära varandra. Jag vet att vi kan lita på Italiens stöd under vår ordförandeperiod.

Italiens ställning som den europeiska kulturens vagga och som upprätthållare av traditionerna från antiken är ett känt och beundrat faktum i Finland. Ett tecken på finländarnas Italien-kontakter, som, liksom den klassiska kulturen, alltid ansetts vara viktiga, är Villa Lante, Finlands Rominstitut, Institutum Romanum Finlandiae, renässansvillan i centrum av Rom, där många finländska forskare och konstnärer har arbetat under nästan femtio år.

Det starka understödet för Europeiska unionen i Ert land är ett tecken på att italienarna anser att Europas folk kan lösa svåra problem endast med hjälp av gemensamma ansträngningar. För en liten nation som Finland är ett fullödigt deltagande i det europeiska samarbetet särskilt viktigt. Vi vill vara med och bygga ett så integrerat, demokratiskt och utåt öppet Europa som möjligt. Inom Europeiska unionen förenas också våra länder av den gemensamma valutan, euro, och Ni, Herr President, spelade ur Italiens och hela unionens synvinkel i Ert tidigare uppdrag en viktig roll vid införandet av euron.

I Italiens grannskap, i Västra Balkan, har de senaste åren varit en tung tid. Det mänskliga lidande som krig och våld orsakar och som vi redan trodde hörde till det förflutna på vår kontinent, förekommer nu åter alldeles intill våra gränser. Den senaste krisen i Kosovo fick i juni en politisk lösning tack vare det internationella samfundets beslutsamhet. Nu står vi inför de svåra utmaningar som återställandet av förtroendet och återuppbyggnaden av samhället och ekonomin innebär. Italiens betydelse i området är stor. Vi har med tacksamhet lagt märke till Ert lands betydande insats när det gällt tryggandet av freden, att ge humanitär hjälp och att hjälpa länderna i området att utvecklas till demokratiska och fungerande samhällen.

Italien är på många områden en viktig samarbetspartner för Finland. Ert lands ställning som ett av världens ledande industriländer gör att Italien är ett viktigt marknadsområde för finländska företag. Handelsutbytet mellan våra länder har utvecklats i gynnsam riktning under de senaste åren. Den positiva utvecklingen måste stärkas ytterligare. Jag vet att finländska företag är synnerligen intresserade av att utveckla samarbetet med små och medelstora italienska företag som representerar hög teknologisk standard.

På det kulturella området har det finländsk-italienska samarbetet länge varit livligt. Både det kulturfördrag som ingåtts mellan våra länder och den fria medborgarverksamheten har burit frukt. De traditionella samarbetsområdena, arkitektur, formgivning, bildkonst och musik, har utökats med nyare konstformer som film och dans. Under de senaste åren har också den finländska litteraturen funnit en publik i Italien. Jag gläder mig särskilt över det ökade intresset för utbytesstudier bland skolelever och studenter i bägge riktningarna. Det är viktigt att unga lär sig förstå andra kulturer, och det finns inte något bättre sätt att göra detta än att bo och studera i ett främmande land.

För författare har Italien alltid varit ett land att längta till, och om denna längtan har också finländska författare skrivit. Lyrikern Elina Vaara, som på ett förtjänstfullt sätt tolkat Petrarca, Dante och Tasso på finska, skriver i sin dikt Matkatoverille (Till en reskamrat):

Vaan loitolla kahleista, teistä
unet rakensi siltojaan.
Ne kantavat jokaisen meistä
ikävöintimme Italiaan.

(Fjärran från bojorna, vägarna
drömdes luftiga broar.
Vi längtande färdas längs dem
till Italien, till Italien.
Fri övers.)

Denna dikt beskriver också på ett utmärkt sätt de varma minnen som jag och min maka har av vårt besök i Italien i januari 1997.

Jag hoppas att Ert besök i Helsingfors skall ge Er en angenäm bild av vårt land. Jag höjer en skål för Er, våra folks välgång och samarbetet mellan Italien och Finland i det tredje årtusendets Europa.